請問2樓轉成英文地址是2F-1嗎?
請問2樓轉成英文地址是2F-1嗎?英譯地址是用通用還是漢語拼音?電話國際碼是多少?幫我英譯:台北市信義區松山路 222號 2樓幫我英譯:21234567以上轉成英文該如何表示?
通用比較多~但都可以~~漢語拼音英譯地址:2F.
No.222
Songshan Rd.
Xinyi District
Taipei City 11089
Taiwan (R.O.C.)通用拼音英譯地址:2F.
No.222
Songshan Rd.
Sinyi District
Taipei City 11089
Taiwan (R.O.C.)國際橫式信封英文地址書寫方式:2F.
No.222
Songshan Rd.Sinyi District
Taipei City 11089Taiwan (R.O.C.)( 886)21234567
電話應該是( 886)2-21234567要加台北區碼!
通用拼音英譯地址,英譯地址寫法,英譯地址查詢,漢語拼音英譯地址,中華郵政 英譯地址,郵局英譯地址,通用拼音英譯地址 漢語拼音英譯地址英譯地址,漢語拼音,地址,英文,Songshan,Taipei City 11089, Taiwan,Xinyi District,轉成,Sinyi District,松山路
文法|用語|解釋|怎麼學|單字|英文寫作|名詞|自我介紹|演講稿|命令句|口語|翻譯機|分詞|祈使句|英文諺語|英翻中|片語|意思|動詞|補習|會話|練習|文章|學英文|語法|怎麼唸|中翻英|句子|詞性|專有名詞|演說技巧|語言學|提升|翻譯|發音|
11089參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607072100959如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
留言列表